Koranen
Utseende

Koranen (arabisk: القرآن) er islams hellige skrift og består av profeten Muhammeds åpenbaring.
Sitater
[rediger]Sure 1: Åpningsbønnen
[rediger]
- بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ- Koranen 1:1–7
- Oversettelser:
- I Allahs navn, den Nåderike, den Barmhjertige.
All lovprisning tilkommer (alene) Allah, verdenenes Herre,
den Nåderike, den Barmhjertige,
Dommedagens Hersker.
Deg (alene) tilber vi, og hos Deg (alene) søker vi hjelp.
Led oss på den rette vei,
veien til dem Du har vist Din nåde, ikke til dem som har pådratt seg (Din) vrede, og ikke de villfarnes.- Koran.no. Islam International Publications (1996). ISBN 1-85372-598-6.
- I Allahs navn, den Barmhjertige, den Nåderike.
All lovprising er for Allah, Herre over alle universene.
Den Barmhjertige, den Nåderike.
Herre over dommens dag.
Deg alene tilber vi, og Deg alene ber vi om hjelp.
Vis oss Den rette vei,
Veien til de Du har velsignet, som ikke har påkalt seg Din vrede og ikke er på villspor. - I Allahs navn, den mest Barmhjertige, den evig Nåderike.
All lovprisning er for Allah alene, Forsørgeren av alle verdener,
den mest Barmhjertige, den evig Nåderike,
Herren over dommens dag.
(Å, Allah!) Deg alene tilber vi, og av Deg alene søker vi hjelp.
Vis oss den rette veien,
veien til dem som Du har skjenket Din gunst, ikke til dem som er blitt rammet av vreden, og ei heller de villfarnes. - Lovet være Gud, all verdens Herre,
Ham, den Barmhjertige, den Nåderike,
Ham, Herren over Dommens dag.
Deg tilber vi, vi søker hjelp hos Deg.
Led oss på den rette vei!
Deres vei, som Du har beredt glede, ikke deres, som har vakt Din vrede, eller deres, som har valgt den falske lei.- Einar Bergs oversettelse. Universitetsforlaget (1989). ISBN 978-82-00-02874-1.
- I Guds, Den barmhjertige og nådiges navn.
All ære er for Gud, skapelsens Herre,
Den barmhjertige og nådige,
som allmektig styrer over Dommens dag.
Deg alene tilber vi, og Deg alene ber vi om hjelp.
Led oss til Den rette vei!
Veien til dem Du gleder, og som ikke får av Din vrede eller går galt av sted.
- I Allahs navn, den Nåderike, den Barmhjertige.
Sure 2: Kua
[rediger]
- ذَٰلِكَ ٱلْكِتَـٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًۭى لِّلْمُتَّقِينَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ أُو۟لَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
- Koranen 2:2–5
- Oversettelse:
- Dette er Skriften, – tvil har ingen plass. Den gir ledelse for de gudfryktige, for dem som tror på det Skjulte, forretter bønnen, og som gir av det som Vi har gitt dem, for dem som tror på det som er åpenbart deg, og som er åpenbart før din tid, og som er fullt forvisset om det kommende liv. Disse er det som følger Herrens ledelse. Dem vil det gå godt!
- إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسْتَحْىِۦٓ أَن يَضْرِبَ مَثَلًۭا مَّا بَعُوضَةًۭ فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًۭا ۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرًۭا وَيَهْدِى بِهِۦ كَثِيرًۭا
- Koranen 2:26
- Oversettelse:
- Gud forsmår ikke å bruke fra den minste mygg som lignelse. De troende forstår at deri ligger Sannhet fra Herren. De vantro derimot sier, «Hva kan nå Gud mene med noe slikt?» Med dette villeder Han mange, og rettleder mange.

- كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًۭا فَأَحْيَـٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- Koranen 2:28
- Oversettelse:
- Hvordan kan dere avvise å tro på Gud? Dere var uten liv, og Han gav dere liv. Så vil Han la dere dø, og så vil Han atter gi dere liv, og la dere vende tilbake, – til Ham.
- وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةًۭ ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
- Koranen 2:30
- Oversettelse:
- Engang sa Herren til englene, «Jeg vil sette en forvalter på jorden», De svarte, «Vil du innsette en som lager ufred og blodsutgydelse, – mens vi, vi lovsynger Din pris og Din hellighet?» Sa Gud, «Jeg vet hva dere ikke vet».
- بَدِيعُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
- Koranen 2:117
- Oversettelse:
- Han er himmelens og jordens skaper. Når Han har besluttet en ting, sier Han bare «Bli», og så blir det.
- قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
- Koranen 2:136
- Oversettelse:
- Si, «Vi tror på Gud, på det som er åpenbart for oss, og for Abraham og Ismael, Isak, Jakob og stammene, på det som ble gitt Moses og Jesus og profetene fra deres Herre. Vi gjør ingen forskjell på noen av dem, og vi har hengitt oss Ham i tjeneste».

- إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
- Koranen 2:156
- Oversettelse:
- Vi tilhører Gud, og til Ham skal vi vende tilbake.
- إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍۢ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍۢ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
- Koranen 2:164
- Oversettelse:
- I himmelens og jordens skapelse, i vekslingen av natt og dag, i skipet som seiler på havet med det som er til menneskers nytte, i vannet som Gud sender ned fra oven, hvorved Han gir liv til jorden efter dens dvale, og lar den vrimle av allslags dyr, i vindens veksling og de drivende skyers tjeneste mellom himmel og jord, – i alt dette er jærtegn for mennesker som forstår.
- لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَـٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَـٰهَدُوا۟ ۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ
- Koranen 2:177
- Oversettelse:
- Fromheten består ikke i at dere vender ansiktene (i bønn) mot øst eller vest. Sann fromhet er: Å tro på Gud og på Dommens dag, på englene, Skriften og profetene, og gi bort av det man har, om det enn er kjært, til slektninger, faderløse og fattige, veifarende og tiggere, og til frikjøping av slaver, å forrette bønnen, å utrede det rituelle bidrag, å overholde inngåtte avtaler, å være tålmodig i ulykke og nød og i trengselens tid. Disse gjør troen sann. Disse er de sanne gudfryktige.
- وَقَـٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
- Koranen 2:190
- Oversettelse:
- Kjemp for Guds sak mot dem som bekjemper dere, men gjør dere ikke skyldige i aggresjon. Gud liker ikke de aggressive.

- ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
- Koranen 2:255
- Oversettelse:
- Gud! Der er ingen Gud uten Ham, den Levende, den som Er. Ham griper hverken tretthet eller søvn. Ham tilhører alt i himmel og på jord. Hvem kan vel utøve innflytelse hos Ham, uten Hans tillatelse? Han kjenner det som var før dem, og det som efter dem kommer, men av Hans kunnskap griper de intet, unntatt det Han vil. Hans trones herredømme omfatter himmel og jord, og å bevare dem koster ham intet besvær. Han er den opphøyde, den veldige.
Sure 3: Imrans hus
[rediger]

- وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَـٰكِرِينَ
- Koranen 3:54
- Oversettelse:
- De la planer, og Gud la planer. Men Gud er den beste planmaker.

- إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍۢ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًۭا وَهُدًۭى لِّلْعَـٰلَمِينَ
- Koranen 3:96
- Oversettelse:
- Det første tempel som ble grunnlagt for menneskene er det i Mekka, som velsignelse og ledelse for all verden.
- مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ أُمَّةٌۭ قَآئِمَةٌۭ يَتْلُونَ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ وَمَا يَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ
- Koranen 3:113–115
- Oversettelse:
- Blant Skriftens folk finnes en rettferdig gruppe, som resiterer Guds ord i nattens timer, og faller ned i bønn, som tror på Gud og Dommens dag, som forordner det som rett er, og forbyr det urette, som kappes i å gjøre gode gjerninger. Disse er rettskafne. Det gode de gjør vil aldri savne anerkjennelse. Gud kjenner de gudfryktige.
- أَنِّى لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَـٰمِلٍۢ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍۢ
- Koranen 3:195
- Oversettelse:
- Jeg vil ikke la en strevers strev gå tapt for noen av dere, for mann eller kvinne, dere er ett.
Sure 15: El-Hidsjer
[rediger]- وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
- Koranen 15:87
- Oversettelse:
- Vi har gitt deg de syv (vers i Åpningbønnen) som ofte gjentas, og den storslagne Koran.
Sure 16: Bien
[rediger]- وَٱلْأَنْعَـٰمَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌۭ وَمَنَـٰفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ
- Koranen 16:5–6
- Oversettelse:
- Husdyrene har Han frembragt for dere. I dem er varme (klær), nyttige ting, og dere spiser dem. De er et vakkert syn for dere, når dere driver dem hjem om kvelden, og drar ut med dem om morgenen på beite.
- وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
- Koranen 16:12
- Oversettelse:
- Han har stilt i deres tjeneste natt og dag, sol og måne, og også stjernene, – til tjeneste ved Hans ordning. Heri er sandelig jærtegn for folk som bruker forstanden.
Sure 17: Nattereisen
[rediger]
- إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَبِيرًۭا
- Koranen 17:9
- Oversettelse:
- Denne Koran leder til det som er rettest, og forkynner et godt budskap til de troende som lever rettskaffent, at de har en stor lønn i vente.
Sure 23: De troende
[rediger]- إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ أُو۟لَـٰٓئِكَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَـٰبِقُونَ وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا
- Koranen 23:57–62
- Oversettelse:
- Men de som bever av æresfrykt for Herren, som tror på Herrens ord, som ikke setter noe ved Herrens side, som gir sine gaver med bevende hjerter fordi de skal vende tilbake til Herren, – disse er det som kappes i å gjøre det gode, og de er de første til å fullbyrde det. Vi pålegger ingen mer enn han evner!
- ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ
- Koranen 23:96
- Oversettelse:
- Avvis det onde med det som er bedre.
Sure 53: Stjernen
[rediger]- وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
- Koranen 53:1–12
- Oversettelse:
- Ved stjernen når den går ned!
Deres bysbarn farer ikke vill, og han tar ikke feil!
Ei heller taler han av eget påfunn!
Dette er intet annet enn en åpenbaring som er åpenbart!
En veldig i makt har undervist ham.
Begavet med innsikt. Han stod der majestetisk
i den høyeste horisont.
Så nærmet han seg og svevet
på to buelengders avstand eller nærmere.
Så åpenbarte han for sin tjener det han åpenbarte.
Ikke har fantasien oppdiktet den han så!
Hvordan kan dere tviste med ham om det han selv har sett?
- Ved stjernen når den går ned!
Sure 90: Byen
[rediger]- وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ فَكُّ رَقَبَةٍ أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
- Koranen 90:12–17
- Oversettelse:
- Vet du da hva den trange vei er? Det er å skaffe en slave frihet, og på hungerens dag å gi mat til en foreldreløs slektning, eller til en fattig stakkar, – og så være av dem som tror, og som anbefaler hverandre standhaftighet, og råder hverandre til medfølelse.
Sure 96: En seig klump
[rediger]
- ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
- Koranen 96:1–5
- Oversettelse:
- Forkynn i din Herres navn! Han som skaper,
skaper mennesket av en liten seig klump.
Forkynn! Se, Herren er den store Velgjører,
som ved (å la føre i) pennen har undervist,
undervist mennesket om ting det ikke kjente.
- Forkynn i din Herres navn! Han som skaper,