Uti vår hage 2

Fra Wikiquote
Hopp til navigering Hopp til søk

Uti vår hage 2 er en norsk komiserie som gikk på NRK1 fra vinteren 2007 til mars 2008.

Episode 1[rediger]

Bendik[rediger]

  • «Jeg syns den svenske midtsommerfeiringen er utrolig vakker. [pause] Og uforståelig.»

Ali Iqbal[rediger]

  • «Det er jo et paradoks at i USA klarer islam å velte to av verdens høyeste bygninger, mens her i Norge greier vi ikke engang å velte 20-bussen.»

Mohammed Iqbal[rediger]

  • «Dere kan gjøre akkurat sånn som dere liker. Drikke grisefett, vise manglende respekt overfor eldre, ligge med menstruerende kvinner. Feel free til å leve som dekadente, vestlige hunder.»

Dialoger[rediger]

  • Kommentator: –Men hvorfor brukte de ikke bare selvmordsbombere?
    Ali Iqbal: –Det er ikke så lett å få folk til å stille opp som sjølmordsbombere i Norge
    Mohammed Iqbal: –Jeg pleier å si det: Vi har det for godt her i landet! Vi er sydd puter under arma på grunn av velferdsstaten.

Episode 2[rediger]

Oslo-losen[rediger]

  • «Inn der ja! Inn i gamle jødegruva!»
  • «På den tida så ble møkka frakta, ikke i rør, men i åpne dåser, og da var det en som het Dåse-Mikkel som var sjef for detta her og han hadde dåse-grana [...]»
  • «Når det gjelder antrekket så har de på seg såkalte snerkeplagg. Det er stivna snerk ifra kakaofabrikken, som de da smørte på seg med no børster som var nasahåret til han jøden som eide fabrikken. Derav navnet 'Møkkamann'!»
  • «Dette her er da Hønse-Lovisas hus, og hu het egentlig ikke Lovisa. Hu het Magda, og hu hata høns. Hu var livredd fjærkre, så detta med høns det kommer av 'hønn', som betydde 'gammalt munnspell' som hu pleide å spelle på, men det vakke et munnspell. Det var et stykke svor og det skulle væra harskt. 'Hu speller så vakkert på hønnet', sa folk. Men i verklitten så sto ha og.. og patta på svoret. Og dermed navnet Hønse-Lovisa!»
  • «Vi hadde ikke noe Internett og DVD og SMS den gangen. Vi måtte lage pornoen vår sjøl! Og den laga vi av noen gamle tønner og noen krukker med majones!»
  • «Den guida Oslo-turen slutter alltid i det hippe, nye Oslo. Altså da, det som feilaktig kalles for Grünerløkka, som jo egentlig heter Møkkaløkka eller Drittløkka eller Griseløkka, som det så ble hetende Grynte- og Nøffeløkka. Så ble grynt og nøff satt sammen til Grynterløkka! Men så mista løkka sitt navn, så det ble Grynterleksa Og så ble s-en fjerna av Quisling, og så var det Grünerløkka!»

Dialoger[rediger]

  • Oslo-losen: [...] –og dermed navnet Hønse-Lovisa!
    Mann: –Men hvorfor heter hun da Lovisa?
    Oslo-losen: –Fordi det er Magda baklengs hvis du vrir og snur og vender på bokstava. [pause] Jeg setter frøktelig pris på at dere samler opp spørsmåla til slutt i ei dåse istedenfor at det renner over som ei støkke slimete tuberkuløs møkkakjerring!

Episode 7[rediger]

Aproposbandet[rediger]

  • «Vi hadde så store forhåpningar til deg, Arve Flensavåg, men du måtte ta din hatt og stokk og gå!»
  • «Tredje søndag før faste - ja - tredje søndag før faste kommer nå!»
  • «Så er influensasesongen i gang / Atsjoo, atsjoo! / En stor vind kom i fra øst / Hark, hark! / Alle e smitta i høst / Host, host! / Eg var jo i toppform i går (...)»

Dialoger[rediger]

  • Arve: –Her ja, det er orddelingsfeil, du har skrevve "jævla ulve elsker", det skal værra ett ord, "ulveelsker" veit du.
    Terje: –Æ dele ordan som æ vil.

Slettet materiale[rediger]

  • «Akerselva, ei åre av snerk
    Akerselva, ei rense med verk
    Du renner som snørr på ei kjake
    Du frakter jo møkk til ei kake
    og kaka er Oslos horemann
    og Oslo, jeg er glad i deg som bare faen!»
Oslo-losens sang om Akerselva, utelatt fra episode 2.

Eksterne lenker[rediger]

Wikipedia-logo.png Wikipedia på bokmål har en artikkel om Uti vår hage 2